Verbal inflection. Gerundios: 'supiendo', 'quisiendo', 'hiciendo'

Locality
  Bezas
Code
  4106
Informants
  I: Hombre (72 años)
Sound file

 

E: ¿Usted recuerda alguna vez que sus padres le mandaran hacer algo y, y dejara caer un cántaro o no sé...?

I: Hombre, quisiendo no creo. Que me mandaran y rompérmese algo sí, claro que, que, que, que, pero yo hacer que... dame una cosa y tirala, yo así, eso no, yo no.

Locality
  Fuentes Claras
Code
  4117
Informants
  I: Mujer (75 años)
Sound file

 

E: ¿Cómo se mata un cerdo?

I: Pues co-, se... se cuida todo el año.

E: ¿Un año entero?

I: El año entero, de antes el año entero, agora a lo mejor les echan harinas compuestas y los crían antes, pero como lo natural no hay nada, que de antes se criaban con lo que se cogía en casa, y alface de que les echabas por la tarde, y, y se hacían buenos también, pero les costaba más que con harina, que con la harina compuesta, porque como la harina compuesta lleva de tantas cosas, pues los crían antes, pero lo no-, natural es los que se crían al cabo del año, que el de antes se dejaban a lo mejor pa to los Santos y hasta el otro año que se solían matar en noviembre y en diciembre, pues estaban hiciéndose poco a poco gordos, sin echarles mucho de una vez, y así, pues e-, salían...

Locality
  Fuentes Claras
Code
  4117
Informants
  I: Mujer (75 años)
Sound file

 

E: ¿Y usted recuerda alguna vez que, por ejemplo, no se pudiera matar al cerdo por algo?

I: Sí, pues a lo mejor, si había habido un enfermo y, y resulta que, que se había muerto y todo eso, aunque había estado el tocino un día sin comer, porque un día se tiene sin comer pa que las tripas estén más vacías pa lavalas y, y no les hagan tirar tanto a, a los que lo están tuviendo , pues a lo mejor aquel día no se mataban. O si, por casualidad, era una cerda que había criao y, y, y era pa matala y aquel día había salido barrenda, pues en siete u ocho días ya no se podía matar.